国产精品亚洲一区二区在线观看-日韩av激情在线不卡-国产午夜精品一区二区三区老-国产后入内射一区二区-日韩免费精品在线免费观看-好大好湿好硬顶到了好爽视频-国产真实强被迫伦姧女在线观看-亚洲欧美人妖另类激情综合区-亚洲AV无码国产精品午夜麻豆

青春文學(xué)人才計(jì)劃助南京作家“走出去”

來源:聘聘發(fā)布時(shí)間:2019-08-06

  作為“《青春》40周年·青春文學(xué)人才計(jì)劃系列活動(dòng)”之一,“南京作家在海外的譯介和影響”主題沙龍近日在萬象書坊舉行。先鋒小說家曹寇,加拿大籍翻譯家石峻山,詩人、文學(xué)譯者顧悅,中國(guó)文學(xué)英譯期刊《中華人文》副主編許詩焱,詩人、譯者孫冬共同探討中國(guó)文學(xué)“走出去”的機(jī)遇和瓶頸。

  在“走出去”的中國(guó)作家中,南京作家表現(xiàn)亮眼。畢飛宇作品《青衣》自2003年“走出去”,該書單行本已有超過20個(gè)語種。2010年他憑借《玉米》獲得了第四屆英仕曼亞洲文學(xué)獎(jiǎng),之后迅速就有了3個(gè)長(zhǎng)篇小說的英文單行本。蘇童通過代表作《妻妾成群》獲得了海外市場(chǎng)的認(rèn)可,出版了英、法、德三語種出版物,熱銷后帶動(dòng)更多語種的翻譯傳播。黃蓓佳的兒童文學(xué)作品在海外影響力頗大,《我要做好孩子》《親親我的媽媽》等作品在法國(guó)、美國(guó)、日本、韓國(guó)、德國(guó)等國(guó)都大受歡迎。

  “青春文學(xué)人才計(jì)劃”也為南京文學(xué)的國(guó)際化視野打開了新窗口,拓展了把南京優(yōu)秀作家、作品推向世界的通道。首期簽約人才中有3位翻譯家都是美國(guó)人,并且都與南京有著深厚的淵源,簽約項(xiàng)目也是翻譯南京作家的作品。艾瑞克翻譯的魯羊小說《銀色老虎》,發(fā)表在了美國(guó)著名文學(xué)雜志《紐約客》上。魯羊成為中國(guó)大陸繼莫言、格非之后第三個(gè)登陸該雜志的作家。陶亦然、安德魯翻譯的蘇童作品《另一種婦女生活和三盞燈》和魯敏作品《此情無法投遞》均在海外出版,讓更多的國(guó)外讀者領(lǐng)略到南京作家作品的魅力。

  “青春文學(xué)人才計(jì)劃”第二期簽約人才顧悅是上海外國(guó)語大學(xué)英語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師,他將把南京詩人的系列詩歌作品翻譯成英文在美國(guó)出版。顧悅的翻譯計(jì)劃里包括韓東等南京代表詩人的作品,“當(dāng)下詩歌比較小眾,通過青春文學(xué)人才計(jì)劃,能獲得更多的扶持,讓更多的受眾去接觸這些看似小眾的東西,對(duì)文學(xué)、對(duì)創(chuàng)作者都是大有裨益的?!?/p>

  總體來看,中國(guó)文學(xué)“走出去”近年來取得了很大的進(jìn)展,每年都有大量的作品被翻譯成各個(gè)語種。但中國(guó)文學(xué)在海外的讀者群還比較局限,世界文學(xué)研究界對(duì)于中國(guó)文學(xué)的關(guān)注度還有待提高。許詩焱認(rèn)為,文學(xué)傳播有其自身的規(guī)律,不可能一蹴而就,因此不必過分焦慮。“世界對(duì)中國(guó)文學(xué)的接受必然經(jīng)歷一個(gè)從量變到質(zhì)變的過程,對(duì)于現(xiàn)階段的中國(guó)文學(xué)外譯來說,‘多即是好’。”


  • 在線咨詢

  • 免費(fèi)熱線

  • 微信咨詢